China-Caribbean
Economic and Trade Co-operation Forum Ministerial Conference 2005
Guiding
Framework of Economic and Trade Co-operation
Preamble
The China-Caribbean
Economic and Trade Co-operation Forum (hereinafter referred to as the
"Forum") was held in Kingston, Jamaica from 2 to 3 February
2005. Ministers with responsibility for Trade, Foreign and Economic
Affairs from Antigua & Barbuda, the Commonwealth of The Bahamas,
Barbados, the People's
Republic of China, the Republic of Cuba, the Commonwealth of Dominica,
Grenada, the Republic of Guyana, Jamaica, Saint Lucia, the Republic of
Suriname, and the Republic of Trinidad and Tobago were in attendance.
1. General Principles
Article 1-1
Ministers commend the level of economic and trade co-operation between
China and the participating Caribbean countries, and firmly believe
that there is great potential for further development through the
joint efforts of the Governments of participating countries.
Article 1-2
Ministers note that China and the participating Caribbean countries
have their own characteristics in economic development and agree that
a partnership of economic and trade co-operation should be established
on the basis of equality, complementary advantages, trust, mutual
benefit and respect. China recognizes the characteristics of small
economies and island states of the Caribbean countries.
Article 1-3
Ministers recognizing that China and the participating Caribbean
countries share similar interests in the process of economic
globalisation with its opportunities and challenges, believe that the
establishment of a China-Caribbean Economic and Trade Co-operation
Forum will be conducive to co-operation between all participating
countries for their mutual benefit in the field of economics,
including trade and investment.
Article 1-4
Ministers agree that economic and trade co-operation between China and
the Caribbean countries directed by this Guiding Framework within the
Forum shall not affect the process of regional integration, nor shall
it hinder participating countries from ,implementing their obligations
under any international treaties.
2. Co-operation between
Governments
Article 2-1
Bilateral consultations between China and each participating Caribbean
country shall be strengthened and improved through increased
high-level communication, exchange of visits, and consultations by
senior level officials, so as to identify new fields and methods of
economic and trade co-operation, including discussion and
establishment of mechanisms for consultation on multilateral economic
and trade issues.
Article 2-2
Greater efforts shall be made to develop bilateral relationships and
to revitalize co-operation in the economic field within the framework
of existing bilateral consultation mechanisms.
Article 2-3
All mechanisms established within the Forum will be regarded as
complementary to existing bilateral consultation mechanisms and will
consistently enhance linkages between governments.
Article 2-4
All participating countries agree to enhance co-operation, offer
mutual support and coordinate positions, where possible, in the World
Trade Organization and other multilateral trade-related areas.
3.
Trade
Article 3-1
Expansion of trade between China and participating Caribbean
countries is the common goal and all countries participating in the
Forum shall endeavor to conclude and actively implement bilateral
trade agreements consistent with international trade rules on the
basis of equality and mutual benefit.
Article
3-2
The consultation mechanisms established within the Forum provide a
platform for facilitating companies of participating countries thereby
fostering a favorable trading environment.
Article 3-3
Support shall be rendered to participating countries to hold specific
product/service expositions and other forms of co-operation to
expedite the entry of their products and services into the markets of
other participating countries.
Article 3-4
Communication between relevant organizations and institutions of
participating countries, such as chambers of commerce, guilds and
fora of entrepreneurs shall be promoted, and information exchanges
about markets, commodities, services and trade shall be enhanced in
order to increase bilateral trade.
Article
3-5
In recognition of the increasing importance of trade in services in
respective countries, efforts should be made, in accordance with their
national legislation, to promote the most favorable conditions for
strengthening trade in services between China and the Caribbean.
4. Investments and
Enterprises Co-operation
Article 4-1 .
Efforts shall be made to improve the investment climate of all
participating countries and establish a legal framework which is
conducive to investment promotion and protection. This should include
the signing' and implementation of bilateral agreements on investment
promotion and protection and on the avoidance of double taxation.,
Article 4-2
Efforts shall be made to encourage and facilitate enterprises from
different countries to make investment and conduct co-operation in the
fields of common interest and, through the establishment of all kinds
of enterprises, make contributions to the economic development of all
participating countries.
Article 4-3
Advancement in information technology shall be utilized to facilitate
the exchange of trade and investment related information between
enterprises of the participating countries.
5. Co-operation in
Agriculture
Article 5-1
Mutually agreed measures shall be adopted in order to foster
co-operation in the field of agriculture including fishery between
China and the participating Caribbean countries.
Article 5-2
Enterprises shall be encouraged to enter into joint venture
partnerships in agriculture, including fishery. Priority shall be
given to encouraging co-operation in the study and formulation of
agricultural development programs, transfer of technical expertise,
construction of agricultural infrastructure, manufacture of machines
for agricultural use, processing of agricultural products, fishery and
plant propagation as well as assessment and sustainable use and
development of fishery resources.
Article 5-3
Experience of all 'participating countries in the development of
agriculture including fishery shall be shared with a view to
facilitating investment, technical co-operation and co-operation
between enterprises.
6. Co-operation in
Tourism and Transportation
Article 6-1
China and the participating Caribbean countries envision great
potential in tourism and co-operation in this field shall be actively
promoted. The experiences of all participating countries in the
development of tourism shall be shared with a view to attracting and
facilitating investment and co-operation between enterprises. Priority
shall be given to promotion of land-based tourism including
eco-tourism, and cruise tourism, co-operation in hotel construction,
operation and management, and the processing and production of tourism
handicrafts.
Article 6-2
The participating Caribbean countries shall be granted Approved
Destination Status for Chinese citizens.
Article 6-3
Bilateral consultations between relevant institutions of China and the
participating Caribbean countries shall be promoted in order to
explore the possibilities of civil aviation services compatible with
multi-destination tourism.
7. Co-operation in
Finance
Article 7-1 .
Efforts shall be made to exchange experiences in the financial
services including banking and insurance industries.
Article 7-2
Co-operation shall be promoted for the suppression of money laundering
and other transnational organized crimes. Experience in and
information of financial regulation and supervision shall be
exchanged.
Article 7-3
Co-operation between the Chinese financial institutions including
banking and insurance enterprises and their counterparts in the
participating Caribbean countries including the Caribbean Development
Bank shall be enhanced.
8. Co-operation in
Engineering and Infrastructure Construction
Article 8-1
Efforts shall be made actively to encourage and promote discussion
among enterprises from all participating countries to explore
different types of co-operation
in the fields of transportation, electric power, wind and solar power
technology, communication, water supply, water processing and urban
planning, and to facilitate co-operation in the above-mentioned
fields.
9. Co-operation in
Natural Resources
Article 9-1
Exchanges and co-operation in the field of natural resources shall be
strengthened, and efforts shall be made to realize optimal utilization
of resources on the basis of sustainable development.
Article 9-2
Co-operation in the sustainable exploitation and utilization of
natural resources shall be promoted on the basis of mutual benefit.
10. Co-operation in the
Development of Human Resources
Article 10-1
Co-operation in the development of human resources and personnel
exchanges shall be promoted and improved to enhance trade and to
foster mutual understanding and friendship between China and each
participating Caribbean country.
Article 10-2
Specific training schemes shall be made available in most fields
involved in this Forum. Specific projects shall be put forward, and
co-operation in the fields of education and vocational skill training,
as well as language training, shall be developed.
11.
The Subsequent Conferences of the Forum
Article 11-1
Ministers agree that the Ministerial
Conference of the Forum shall be held at least every four years or
such other period as the participating countries may agree from time
to time.
Article 11-2
The 2nd Ministerial Conference of the China-Caribbean Economic and Trade
Co-operation Forum, which will examine and assess the achievements of
the first conference, will be held in Beijing. Subsequent conferences
will be held alternately in the participating Caribbean countries and in
China.
This Guiding Framework is done in the English and Chinese languages,
both languages being equally authentic, each participating country
keeping one original.
Kingston February 2, 2005
|